泰劇《天生一對 บุพเพสันนิวาส》講述女主角穿越到古代大城所發生的事,由同名小說改編,當中提及很多歷史事件、古蹟及寺廟,劇中亦有真實的歷史人物,可以從中了解歷史,亦可跟隨參觀古蹟。故事主要環繞大城那莱王(King Narai พระนารายณ์) 在位時期,由大約1680年至1688年佩拉差 (Phetracha เพทราชา) 發動革命及登基。
以下歷史古蹟及景點,根據劇情發展作順序介招,含劇透。未看過的可以在網路上找,首播版15集,每集約150分鐘,已有字幕組製作中文字幕。重播版40集,每集約40分鐘,新增了很多删减部分,也很值得一看,重播版在3台官方Youtube Channel可看,但沒有字幕。
重播版:https://www.youtube.com/playlist?list=PL0VVVtBqsoupGFxNhbX2ZPrXw3KkfXlw2
删减片段之一,Karakade在古代上完茅廁但沒有廁紙,丫鬟Phin教她用小竹片來清潔
删减片段之一,Karakade在古代沖涼後用毛巾包頭
Wat Chaiwatthanaram วัดไชยวัฒนาราม
劇中重要的場景,古代男主角的母親Jumpa參拜的地方,亦是現代Kadesurang進行考察的地點。後來Karakade被月亮魔咒มนต์กฤษณะกาลี所殺,臨死前曾窗向外的寺廟禱告,那間寺廟便是Wat Chai。其後,現代Kadesurang遇到Karakade的鬼魂,發生車禍身亡的地點,穿越到古代大城,亦全是在Wat Chai發生。
劇中重要的場景,古代男主角的母親Jumpa參拜的地方,亦是現代Kadesurang進行考察的地點。後來Karakade被月亮魔咒มนต์กฤษณะกาลี所殺,臨死前曾窗向外的寺廟禱告,那間寺廟便是Wat Chai。其後,現代Kadesurang遇到Karakade的鬼魂,發生車禍身亡的地點,穿越到古代大城,亦全是在Wat Chai發生。
Wat Chaiwatthanaram 位於古城西面的對岸,建於1630年,由國王Prasat Thong為了紀念他的母親而建,是一座高棉風格的寺廟,亦曾是皇家寺廟及皇家火葬場所。寺廟非常宏偉,是大城其中一處必到的景點。
門票:50Baht
開放時間:08:30-16:30
男主角Det帶Karagade到Pha Luang Market市集買三布做功德,在古時是一個真實的市集,主要售賣銅器、佛具、香燭、三布ผ้าไตร、黃袍จีวร等等供品的地方。現今的位置在古城舊市政大樓(遊客中心)旁,現在是一個周末復古市集Ayutthaya Night Market,營業時間 : 星期五六日 16:00-21:30。
Karagade發現了寺廟Wat Mongkhon Bophit,並說代表在皇宮附近。
Karagade在Pha Luang Market內,遠望發現了寺廟Wat Mongkhon Bophit,並說代表在皇宮附近。所指的便是Wihan Phra Mongkhon Bophit,建於1538年,寺內供奉了泰國最大的青銅佛像Phra Mongkhon Bophit。
而在寺廟Wat Mongkhon Bophit旁邊,便是Wat Phra Si Sanphet วัดพระศรีสรรเพชญ์,再往北面便是當時的皇宮位置。在大城時期,古城區內一共有三座皇宮,分別是前宮Wang Na วังหน้า 、大皇宮Wang Luang วังหลวง 及後宮 Wang Lang วังหลั่ง。前宮多數由候任太子居住,而後宮是其餘王室成員居住,附有花園,國王亦會間中居住,又名為皇家花園Suan Luang。
法國製圖師Jacques-Nicolas Bellin於1751年雕製,摘自由一位未具名法國工程師製作的1687年大城地圖。1687年正是那莱王在位時期,亦是劇中講述的時期,從地圖上可見到,古城右上角便是前宮,古城中間北面便是大皇宮,而古城最左面便是後宮。
大皇宮遺址,可經Wat Phra Si Sanphet前往,設有一座大皇宮模型供遊客了解
後宮,現在成了紀念皇后Suriyothai的公園
現在三座皇宮中,只有前宮仍保留完整,曾被拉瑪四世修建及作為行宮。現在成為了博物館Chantharakasem National Museum พระราชวังจันทรเกษม,博物館開放時間:星期三至日 09:00-16:00 逢泰國假期休息,門票:100Baht。大皇宮現在已倒塌,只剩下一些地基,可經Wat Phra Si Sanphet往北行參觀;後宮現今的位置便是公園Si Suriyothai Park สวนศรีสุริโยทัย,已沒有留下任何宮殿痕跡。公園曾是皇后Suriyothai的火葬場,設有一座寶塔Chedi Phra Si Suriyothai作紀念。
前往Wat Nang Chie Market途中,遇見的堡壘
Pom Phet ป้อมเพชร
最初展出在Wat Ratchaburana佛塔內發掘出的文物,故此以興建Wat Ratchaburana的國王Chao Sam Phraya名命。現在展出古時陀羅缽地、華富裡及大城時期的佛像,在Wat Ratchaburana及Wat Mahathat發掘的文物,也有不同時期的佛像、雕塑、陶器等等。館外的泰國傳統木屋,展出古時的藝術品和家用品。
開放時間:星期三至日 09:00-16:00 (泰國假期休息)
門票:150Baht
Wat Nang Chie Market ตลาดวัดนางชี
劇中Karakade與Constantine Phaulkon發生爭執及遇見Maria的地方。市場位於當年的葡萄牙租界旁,葡萄牙租界即是現今的葡萄牙村หมู่บ้านโปรตุเกส。現在已找不到這個市集的任何痕跡。
在大城時期,這一帶是葡萄牙人聚居的地方,並興建了3座教堂:聖彼得教堂、聖保羅教堂及方濟會教堂。現今只剩餘聖彼得教堂的遺趾,村內有關於當年葡萄牙社區的展覽,包括從附近一帶發掘出的骸骨、瓷器、貨幣及雕像等等,亦有一個肥皂發酵池 บ่อหมักสบู่,葡萄牙村曾是製作及販賣手工肥皂的地方,開放時間:08:00-16:00
Wat Nang Chie Market
1693年地圖,古城南面,圖上的H點是葡萄牙租界,Wat Nang Chie Market便在旁邊
Wat Nang Chie Market ตลาดวัดนางชี
劇中Karakade與Constantine Phaulkon發生爭執及遇見Maria的地方。市場位於當年的葡萄牙租界旁,葡萄牙租界即是現今的葡萄牙村หมู่บ้านโปรตุเกส。現在已找不到這個市集的任何痕跡。
在大城時期,這一帶是葡萄牙人聚居的地方,並興建了3座教堂:聖彼得教堂、聖保羅教堂及方濟會教堂。現今只剩餘聖彼得教堂的遺趾,村內有關於當年葡萄牙社區的展覽,包括從附近一帶發掘出的骸骨、瓷器、貨幣及雕像等等,亦有一個肥皂發酵池 บ่อหมักสบู่,葡萄牙村曾是製作及販賣手工肥皂的地方,開放時間:08:00-16:00
Karakade讚美的印花布料 Pha Lai Yang
Pha Lai Yang ผ้าลายอย่าง
大城時期及拉達納哥信時期皇室御用的印花布料,也可供貴族及朝臣使用、亦作為皇室禮品,超過二百年歷史。布料上的圖案由泰國宮廷ราชสำนักสยาม設計,然後送到印度,由人手繪製在棉布上。現在在曼谷Bangkok National Museum及華富里Somdet Phra Narai National Museum的Phiman Mongkut Pavilion展廳,都可以看到這種印花布料。
由於是皇室御用的印花布料,劇中所使用的戲服、布料印花是由Pusa Pha Lai Yang ภูษาผ้าลายอย่าง 重新設計,FB:https://www.facebook.com/ภูษาผ้าลายอย่าง-1489903394633710/
曼谷National Museum展出的Pha Lai Yang,By WeSmile Magazine
Somdet Phra Narai National Museum 展出的Pha Lai Yang
Somdet Phra Narai National Museum 展出的Pha Lai Yang
Bangkok National Museum พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ พระนคร 曼谷國立博物館
地址:Soi Na Phra That, Grand Palace, Phra Nakhon, Bangkok
營業時間:星期三至日 09:00-16:00
營業時間:星期三至日 09:00-16:00
門票:200Baht
官網:http://www.virtualmuseum.finearts.go.th/bangkoknationalmuseums/index.php/en/
Somdet Phra Narai National Museum พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ สมเด็จพระนารายณ์
地址:Sorasak Road, Tambon Tha Hin, Amphoe Mueang, Lopburi
開放時間:星期三至日 09:00-16:00
門票:150Baht
在前往寺廟途中,經過大皇宮的城門Phratu Chanuan ประตูฉนวน及
堡壘Bpom Tai Sanom ป้อมท้ายสนม,Karakade更對城牆內的建築很好奇
大皇宮的地圖,Karakade當時便在北面的河道上
Wang Luang วังหลวง
大城大皇宮內,有三座主要建築:
➀ Suriya Amarin Throne Hall พระที่นั่งสุริยาสน์อมรินทร์
➀ Suriya Amarin Throne Hall พระที่นั่งสุริยาสน์อมรินทร์
-靠近河邊的城牆位置,用作觀看皇家龍船巡遊的地方
➁ Sanphet Maha Prasat Throne Hall พระที่นั่งสรรเพชญ์มหาปราสาท
-用來上朝及接見外國使節的地方,在景點古城七十六府 The Ancient City內有一座仿建築
➂ Phra Thinang Viharn Somdet พระที่นั่งวิหารสมเด็จ
➂ Phra Thinang Viharn Somdet พระที่นั่งวิหารสมเด็จ
-用於舉行各種皇家儀式,由於建築頂部及佛塔都貼上金箔,亦稱為金色城堡 Prasat Thong ปราสาททอง
在大皇宮遺址(可經Wat Phra Si Sanphet進入)及Ayutthaya Historical Study Center(暫時關閉進行翻新)都可看到大城大皇宮的模型。
Wat Choeng Tha วัดเชิงท่า
劇中在佛誕日วันพระ,全家去Wat Derm Ayotthaya วัดเดิมอโยธยา做功德,所在的真實地點便是Wat Choeng Tha。Wat Choeng Tha是一座高棉風格的寺廟,位於大城大皇宮的對岸,寺內有一座高棉風格的佛塔Prang Ha Yot,而寺內的佛廳便是取景地點,牆上有壁畫描繪了在大城時期的生活情況,但大部份壁畫已隨著年月增長而自然損壞。另外,鄭信大帝年輕時曾在此進修。
Jidamanee จินดามณี / Gems of Mind / 如意珠
泰國第一本文法書,是皇家學者及星像大師 Phra Horathibodi พระโหราธิบดี 的著作,即劇中男主角的父親,是歷史上的真實人物。書內不僅教導語法、元音、輔音、聲調、字母、數字、拼寫,也包含撰寫詩詞的規則及詩詞作品。書內的輔音字母一共有44個 (現在常用的是42個,其餘2個已省略)。Karakade說書中只有37個,缺少了7個,但她只列舉了6個ฎ、 ฏ、ฐ、ฑ、ณ、ฮ。
當年法國外使Simon de La Loubère曾於1687-1688到訪大城(在14集登場),回到法國後把這兩年的經歷寫成了遊記 《Du Royaume de Siam》,英文譯名是A New Historical Relation of The Kingdom of Siam,書中所記錄的輔音字母便是只有37個輔音字母,這本書在網上可免費閱讀。
書中所記錄的37個輔音字母 ก ข ฃ ค ฅ ฆ ง จ ฉ ช ซ ฌ ญ ด ต ถ ท ธ น บ ป ผ ฝ พ ฟ ภ ม ย ร ล ว ส ศ ษ ห ฬ อ
是不是外使在記錄時有所遺漏,還是Jidamanee後來加上,有待考究。Jidamanee這本文法書出版過很多次,每本約一百多Baht,網上亦有免費電子版,有興趣可找來看。而在泰國教育部內的Museum of Thai Education博物館中有展出Jidamanee及相關資料,但展館以泰文為主。
Museum of Thai Education พิพิธภัณฑ์การศึกษาไทย
劇中在佛誕日วันพระ,全家去Wat Derm Ayotthaya วัดเดิมอโยธยา做功德,所在的真實地點便是Wat Choeng Tha。Wat Choeng Tha是一座高棉風格的寺廟,位於大城大皇宮的對岸,寺內有一座高棉風格的佛塔Prang Ha Yot,而寺內的佛廳便是取景地點,牆上有壁畫描繪了在大城時期的生活情況,但大部份壁畫已隨著年月增長而自然損壞。另外,鄭信大帝年輕時曾在此進修。
Karakade從叔叔手上拿到了Jidamanee
Jidamanee จินดามณี / Gems of Mind / 如意珠
泰國第一本文法書,是皇家學者及星像大師 Phra Horathibodi พระโหราธิบดี 的著作,即劇中男主角的父親,是歷史上的真實人物。書內不僅教導語法、元音、輔音、聲調、字母、數字、拼寫,也包含撰寫詩詞的規則及詩詞作品。書內的輔音字母一共有44個 (現在常用的是42個,其餘2個已省略)。Karakade說書中只有37個,缺少了7個,但她只列舉了6個ฎ、 ฏ、ฐ、ฑ、ณ、ฮ。
當年法國外使Simon de La Loubère曾於1687-1688到訪大城(在14集登場),回到法國後把這兩年的經歷寫成了遊記 《Du Royaume de Siam》,英文譯名是A New Historical Relation of The Kingdom of Siam,書中所記錄的輔音字母便是只有37個輔音字母,這本書在網上可免費閱讀。
書中所記錄的37個輔音字母 ก ข ฃ ค ฅ ฆ ง จ ฉ ช ซ ฌ ญ ด ต ถ ท ธ น บ ป ผ ฝ พ ฟ ภ ม ย ร ล ว ส ศ ษ ห ฬ อ
Phra Horathibodi的Jidamanee內是有一共有44個輔音字母
是不是外使在記錄時有所遺漏,還是Jidamanee後來加上,有待考究。Jidamanee這本文法書出版過很多次,每本約一百多Baht,網上亦有免費電子版,有興趣可找來看。而在泰國教育部內的Museum of Thai Education博物館中有展出Jidamanee及相關資料,但展館以泰文為主。
Museum of Thai Education พิพิธภัณฑ์การศึกษาไทย
泰文地址:กระทรวงศึกษาธิการ , ถนนราชดำเนินนอก, เขตดุสิต, กรุงเทพมหานคร
地址:Ministry of Education, Ratchadamnoen Nok Road, Dusit District, Bangkok
門放時間:星期一至五 08:00-17:00
Wat Phuttaisawan วัดพุทไธศวรรย์
劇中Karakade跟蹤Det,衝破咒語之門,闖入寺廟及練武場,所在位置便是Wat Phuttaisawan。Wat Phuttaisawan位於古城南面對岸,是一座現有寺廟及古蹟,由大城王朝第一任國王Ramathibodi I (烏通王) 於1353年建造,是他建立大城首都前所居住的地方。寺廟內有一座高棉佛塔、臥佛及放滿佛像的迴廊。
Ajan Cheprakao อาจารย์ชีปะขาว
那莱王的國師,精通古代高棉法術,歷史上的真實人物。他曾跟隨外使Kosa Pan前往法國拜訪路易十四,在途中船隻遇上了風暴,大師憑法力使了船隻逃出生天。在1688年政變發生前,大師請弟子前往Bangkok Noi,之後大師便從此消失。後來弟子在Bangkok Noi 建造了寺廟Wat Cheprakao วัดชีปะขาว。到拉瑪四世時期,寺廟進行修建並由國王重新命名為Wat Srisudaram Worawiharn วัดศรีสุดารามวรวิหาร,現在是第三級的皇家寺廟,泰國詩人Sunthorn Phu年幼時曾在此修行,而寺內有一尊Cheprakao大師的雕像。
在1673年,法國傳教士到達大城,並帶來教宗克勉九世和法國國王路易十四的親筆信件,成功建立了商貿關係。那莱王在1680年派遣由Phra Phiphat Ratchamitri พระพิพัฒน์ราชไมตรี 領導的使節團前往法國,作為第一次外交拜訪,但在非洲馬達加斯加附近的海上遭遇海難身亡,劇中所指的便是1680年發生的這件事。
Pha Som Pak ผ้าสมปัก
由皇上頒發的布料,作為官員等級的象徵。Pha Som Pak屬於傳統服裝帕農 Panung ผ้านุ่ง,穿著的方法是先把長布纏在腰部,再繞到膝蓋以下,由兩腿中間穿過,然後折疊在背後。在第四集中,僕人Joy解釋男主角Det的官銜是Muen หมื่น,不能使用Pha Som Pak。直到第六集,在皇宮舉行的升職典禮上,那莱王向男主角Det頒發Pha Som Pak,官銜由Muen หมื่น 升為 Khun ขุน。
泰國的爵銜制度由大城國王波隆摩• 戴萊洛迦納 (Borommatrailokkanat)在1455年頒法,法例稱為Phra Aiyakan Tamnang nai Thaharn Iae Phonlaruan พระไอยการตำแหน่งนาพลเรือน นาทหาร หัวเมือง,按等級劃分人口,即為人所知的薩克迪納制 (Sakdina ศักดินา) 或食田制,根據每個等級的身份分配土地,作為薪俸並用於確定他們在社會中的地位,而爵銜不能世襲。直到19世紀末,朱拉隆功大帝(拉瑪五世)推行改革,把薩克迪納制和奴隸制度廢除,而到1932年泰國立憲革命後,泰王便不再賜封爵位。
貴族/官吏的等級一共分為8級:
Chao Phraya เจ้าพระยา 昭披耶
Phraya พระยา 披耶
Phra พระ 帕
Luang หลวง 鑾
Khun ขุน 坤
Muen หมื่น 蒙
Pen พัน 攀
Nai นาย 乃
在大城王朝時期的貴族只分為五級(昭披耶、披耶、帕、鑾、坤),Muen蒙級是服務於皇室的庶民,故此男主角Det在最初不能使用Pha Som Pak。
Karakade跟蹤Det,衝破咒語之門
Wat Phuttaisawan วัดพุทไธศวรรย์
劇中Karakade跟蹤Det,衝破咒語之門,闖入寺廟及練武場,所在位置便是Wat Phuttaisawan。Wat Phuttaisawan位於古城南面對岸,是一座現有寺廟及古蹟,由大城王朝第一任國王Ramathibodi I (烏通王) 於1353年建造,是他建立大城首都前所居住的地方。寺廟內有一座高棉佛塔、臥佛及放滿佛像的迴廊。
Wat Phuttaisawan,劇中的咒語之門
Wat Phuttaisawan
Wat Phuttaisawan
Karakade遇見大師Cheprakao,並獲得隱身法術
那莱王的國師,精通古代高棉法術,歷史上的真實人物。他曾跟隨外使Kosa Pan前往法國拜訪路易十四,在途中船隻遇上了風暴,大師憑法力使了船隻逃出生天。在1688年政變發生前,大師請弟子前往Bangkok Noi,之後大師便從此消失。後來弟子在Bangkok Noi 建造了寺廟Wat Cheprakao วัดชีปะขาว。到拉瑪四世時期,寺廟進行修建並由國王重新命名為Wat Srisudaram Worawiharn วัดศรีสุดารามวรวิหาร,現在是第三級的皇家寺廟,泰國詩人Sunthorn Phu年幼時曾在此修行,而寺內有一尊Cheprakao大師的雕像。
Wat Srisudaram Worawiharn內的Cheprakao大師雕像
劇中飾演Ajan Cheprakao的演員Watcharachai Soonthornsiri曾拜訪Wat Srisudaram
Phra Horathibodi向Det交代派往法國的外使遭遇海難身亡
在1673年,法國傳教士到達大城,並帶來教宗克勉九世和法國國王路易十四的親筆信件,成功建立了商貿關係。那莱王在1680年派遣由Phra Phiphat Ratchamitri พระพิพัฒน์ราชไมตรี 領導的使節團前往法國,作為第一次外交拜訪,但在非洲馬達加斯加附近的海上遭遇海難身亡,劇中所指的便是1680年發生的這件事。
Karakade問Joy,這是Pha Som Pak嗎?
Pha Som Pak ผ้าสมปัก
由皇上頒發的布料,作為官員等級的象徵。Pha Som Pak屬於傳統服裝帕農 Panung ผ้านุ่ง,穿著的方法是先把長布纏在腰部,再繞到膝蓋以下,由兩腿中間穿過,然後折疊在背後。在第四集中,僕人Joy解釋男主角Det的官銜是Muen หมื่น,不能使用Pha Som Pak。直到第六集,在皇宮舉行的升職典禮上,那莱王向男主角Det頒發Pha Som Pak,官銜由Muen หมื่น 升為 Khun ขุน。
泰國的爵銜制度由大城國王波隆摩• 戴萊洛迦納 (Borommatrailokkanat)在1455年頒法,法例稱為Phra Aiyakan Tamnang nai Thaharn Iae Phonlaruan พระไอยการตำแหน่งนาพลเรือน นาทหาร หัวเมือง,按等級劃分人口,即為人所知的薩克迪納制 (Sakdina ศักดินา) 或食田制,根據每個等級的身份分配土地,作為薪俸並用於確定他們在社會中的地位,而爵銜不能世襲。直到19世紀末,朱拉隆功大帝(拉瑪五世)推行改革,把薩克迪納制和奴隸制度廢除,而到1932年泰國立憲革命後,泰王便不再賜封爵位。
貴族/官吏的等級一共分為8級:
Chao Phraya เจ้าพระยา 昭披耶
Phraya พระยา 披耶
Phra พระ 帕
Luang หลวง 鑾
Khun ขุน 坤
Muen หมื่น 蒙
Pen พัน 攀
Nai นาย 乃
在大城王朝時期的貴族只分為五級(昭披耶、披耶、帕、鑾、坤),Muen蒙級是服務於皇室的庶民,故此男主角Det在最初不能使用Pha Som Pak。
古時的Pha Som Pak,由Mudmee มัดหมี่ 絲綢刺繡製成,在高棉製造,按等級用上不同刺繡圖案,以作識別。例如Chao Phraya所穿的是Som Pak Riu สมปักริ้ว,Luang所穿的是Som Pak Long Chuan สมปักล่องจวน,還有Som Pak Pum สมปักปูม、Som Pak Lai สมปักลาย等等。
第六集的升職典禮
獲頒發Pha Som Pak
由於篇幅過長,餘下部份請見另文:泰劇《天生一對》中的歷史及古蹟 (二)
請問 瑪麗嫁給華爾康住的是在羅渦嗎?謝謝
回覆刪除