2013年3月13日 星期三

真人發聲讀泰文


一般查泰文食物名,地方名,都是附上拼音,但有時讀起來都係差些少,或怕讀錯。依家可以利用Google翻譯,輸入泰文,再按語音,便可以聽到,非常方便。但透過Google翻譯的泰文不能盡信,有時會譯錯,例如海南雞飯ข้าวมันไก่會翻譯做水稻蒸雞湯。如果用手機App的話更可用語音輸入,比較方便)




可試聽以下例子:
生蝦刺身 กุ้งแช่น้ำปลา kun che nam bplaa
海南雞飯 ข้าวมันไก่ khao man gai
泰式奶茶 ชาเย็น chaa Yen

1.前往Google翻譯 http://translate.google.com.hk/?hl=zh-TW (或用手機Google Translate App)
2.設定“原文”為泰文
3.在左邊方格輸入想聽的泰文,如กุ้งแช่น้ำปลา
4.接下“聆聽便可

設定“原文”為泰文,並輸入
接下“聆聽"便可
但有時會譯錯,例如將海南雞飯翻譯做水稻蒸雞湯。

Google翻譯的App

設定為泰中翻譯

用語音輸入便可


 另外,也可安裝由泰旅局發佈的App "Speak Thai"
App內有多種簡單泰文短句,並有真人發聲的語音
 App內的類別
 可揀選多款句子
按下選擇便會有語音,聲音可設定為男聲或女聲

沒有留言:

張貼留言